• 兒童詩歌

    兒童詩6首_兒童英文詩歌

    | 敏清

      在類別的劃分上,兒童詩與一般詩歌大體相似,可以從不同的角度進行分類。從表現手段的運用方面,可分為抒情詩和敘事詩兩大類。下面就是小編給大家帶來的兒童詩歌,希望能幫助到大家!

      兒童詩:紙船1

      我從不肯妄棄了一張紙,

      總是留著——留著,

      疊成一只一只很小的船,

      在舟上拋下在海里。

      有的被天風吹卷到舟中的窗里,

      有的被海浪打濕,沾在船頭上。

      我仍是不灰心的每天的疊著,

      總希望有一只能流到我要它到的地方去。

      母親,倘若你在夢中看見一只很小的白船兒,不要驚訝它無端入夢。

      這是你至愛的女兒含著淚疊的,

      萬水千山,求它載著她的愛和悲哀歸去。

      兒童詩:你去問太陽2

      (一)

      有人說世界上只有一個太陽?

      我說有兩個

      一個太陽在那頭

      一個太陽在這方

      那頭的太陽掛在天邊地平線上

      這一方太陽落在后山山頂上

      (二)

      有人說世界上只有一個月亮?

      我說有兩個

      一個月亮被天狗咬了,掛在樹梢上

      一個是十五的月亮圓又亮

      (三)

      有人問我天上有多少顆星星?

      我說天上的星星數不清

      (四)

      有人問我為啥星星和月亮都發生在晚上

      我說你去問太陽

      兒童詩:童話3

      小野菊坐在籬笆的后面,

      側著頭,想到:

      “我長大了,

      要有一把藍色的遮陽傘;

      那時候,我會很好看,

      我要和蜜蜂談話!”

      站在她旁邊的蒲公英,插嘴道:

      “可是,那有什么好呢?”

      小野菊馬上問道:

      “可是,你會比我好嗎?”

      “我長大了,會有一頂”

      旅行用的,黃色的小便帽;

      我要帶一只白羽毛的毽子,

      旅行到很多的地方!”

      小野菊沉思地說:“那真的很好,

      可是,我不要像你!”

      兒童詩:媽媽是天使4

      媽媽說

      她是我的天使

      如果向她要求

      天使是

      什么都肯做的

      我向天使要星星

      媽媽煮好了飯

      就飛去了

      我向天使要月亮

      媽媽洗好了衣服

      也去摘了

      當

      星星和月亮掛在

      墻上的時候

      媽媽看上去

      是

      一個很累的天使

      我又問媽媽

      是不是我要的

      你都會答應?

      媽媽笑著點點頭

      我說

      媽--媽

      要是我不去上學

      可--不--可以?

      媽媽沒有回答

      只用圍裙

      慢慢地

      蒙上了眼睛

      兒童詩:英文兒童詩5

      An Autumn Greeting 秋天問候

      "Come," said the Wind to the Leaves one day.

      一天風吹落了樹葉,秋天來了。

      Come over the meadow and we will play.

      “我們到草地上玩。

      Put on your dresses of red and gold.

      你穿上了紅色和金色的禮服。

      For summer is gone and the days grow cold."

      夏天過去了,天氣就變冷了?!?/p>

      兒童詩:英文兒童詩我的小弟弟6

      My Little Brother 我的小弟弟

      MY baby brother's fat, as fat

      我的弟弟很胖,

      As any boy can be,

      要多胖有多胖,

      And he is just the sweetest duck

      That ever you did see.

      他絕對是你見過的最可愛的小鴨子。

      I count the dimples in his hands

      我數著他手里的淺痕

      A dozen times a- day,

      每天都數無數遍,

      And often wonder when he coos

      常常想,當他咕咕說話時

      What he would like to say.

      他想說什么。

      I comb the down upon his head-

      我給他梳頭

      He has'nt any hair,-

      他沒多少頭發,

      It must be cold without, and yet

      沒頭發一定很冷,然而

      He never seems to care.

      他似乎從不介意。

      It is so nice to see him kick,

      看到他亂踢讓人很高興,

      He has such pretty feet ;

      他的小腳很漂亮;

      I think if we might eat him up

      我想如果我們能吃掉他

      It would be quite a treat.

      將是一頓美味。


    重生嫁给前夫死对头